24 Kasım 2012 Cumartesi

lord voldemort

lan harry potter wikia'da tom marvolo riddle - i am lord voldemort anagramının diğer dillerde nasıl çevrildiğine bakayım dedim de, accayip trajikomik bir durumla karşılaştım arkadaş.

http://harrypotter.wikia.com/wiki/Tom_Riddle

şu sayfanın sonlarına doğu bahsettiğim liste var, bizde tom riddle'in orta ismi olan 'marvolo' üzerinde küçük bir değişiklik yapılıp (marvoldo) 'adım lord voldemort' biçminde olay kotarılmıştı, pek de başarılıydı. ama allahaşkına, bakın özel rica ediyorum, şu danca, şu felemenkçe, şu fransızca versiyonlara bir bakın. çevirmenler bir şeyler çıkaracağız diye resmen götlerini yırtmışlar abi. fransızlar, sözüm size, ELVIS ne lan itoğluitler. gözünü sevdiğimin türkçesi ya. çocuklar ne çekmiştir arkadaş, resmen chamber of secrets adlı kitap minicik bebelerin zihninde bir tutarsızlık kitabı olup çıkmış. kitap boyunca tom riddle diye gelmiş adam, sonra bi anda yok bilmem elvis, yok bilmem trevolo, ya da mark falan oluyo (slovence). ayıptır yaptığınız. çok mu zordu orijinalini yazıp i am lord voldemort'un altına bi dipnot yerleştirmek? hay ben sizin kafanıza. neyse.


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder